Interprète

Expert en traduction orale, l’interprète effectue la liaison entre plusieurs interlocuteurs qui ne parleraient pas la même langue.

Missions

  • Traduire des échanges
  • Développer son vocabulaire
  • Préparer ses interventions
  • Prendre la parole en public

Formations

  • Master Pro Interprétation
  • Master Interprétation de conférence

Salaire

  • Junior (1-3 ans) : 24k
  • Confirmé (3-5 ans) : 28k
  • Sénior (6+ ans) : 36k

Qualités principales

  • Relationnel
  • Adaptabilité
  • Curiosité
  • Discrétion

Si on prenait un exemple?

Lors d’une visite d’un château dans un pays étranger, il est possible d’avoir des guides audio dans notre langue. C’est l’interprète qui se charge de créer ses audio.

POUR ALLER PLUS LOIN …

Les plus et les moins du métier

  • +++Variées
  • ++Pression
  • Les missions ne sont jamais récurrentes, la routine n’a pas le temps de s’installer.
  • Les interlocuteurs sont souvent très importants, ce qui entraîne une certaine pression.

Et concrètement, qu’est ce qu’il fait?

Très souvent en déplacement, l’interprète est en contact avec de nombreux interlocuteurs différents. Il peut travailler en bureau lorsqu’il s’agit d’enregistrer au préalable ses traductions.

Il lui arrive de mener des conférences ou de parler longuement devant un public, il doit avoir une élocution parfaite.